Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

malheureusement !

  • 1 malheureusement

    adv., hélas: mâléreuzamê (Albanais 001b), mâlérozamê (001a) / -in (Arvillard), mâlireûzamin (Villards-Thônes), mâléreûzamê (Compôte- Bauges) ; hlamê < seulement> (Montagny-Bozel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > malheureusement

  • 2 laider

        Malheureusement.

    Dictionnaire alsacien-français > laider

  • 3 helaas

    malheureusement

    Nederlands-Franse woordenlijst > helaas

  • 4 jammer

    malheureusement

    Nederlands-Franse woordenlijst > jammer

  • 5 jammer genoeg

    malheureusement

    Nederlands-Franse woordenlijst > jammer genoeg

  • 6 ongelukkigerwijs

    malheureusement

    Nederlands-Franse woordenlijst > ongelukkigerwijs

  • 7 unglücklicherweise

    malheureusement

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > unglücklicherweise

  • 8 δυστυχώς

    malheureusement

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > δυστυχώς

  • 9 malbonŝance

    malheureusement

    Dictionnaire espéranto-français > malbonŝance

  • 10 malfeliĉe

    malheureusement

    Dictionnaire espéranto-français > malfeliĉe

  • 11 لسوء الحظ

    malheureusement; malencontreusement

    Dictionnaire Arabe-Français > لسوء الحظ

  • 12 للأسف

    malheureusement; hélas

    Dictionnaire Arabe-Français > للأسف

  • 13 tot mijn spijt

    malheureusement tot overeenstemming mettre d'accord

    Nederlands-Franse woordenlijst > tot mijn spijt

  • 14 infelizmente

    in.fe.liz.men.te
    [ĩfelizm‘ẽti] adv malheureusement. infelizmente não estou livre hoje à noite / malheureusement je ne suis pas libre ce soir.
    * * *
    [ĩfeliʒ`mẽntʃi]
    Advérbio malheureusement
    * * *
    advérbio
    malheureusement

    Dicionário Português-Francês > infelizmente

  • 15 purtroppo

    purtroppo avv. malheureusement: purtroppo non posso venire je ne peux malheureusement pas venir; sei malato? - purtroppo sì tu es malade? - oui, malheureusement; purtroppo è vero c'est malheureusement vrai.

    Dizionario Italiano-Francese > purtroppo

  • 16 misere

    [st1]1 [-] miserē, adv.: - [abcl][b]a - malheureusement, misérablement, d'une manière pitoyable. - [abcl]b - au point d'être malheureux; fort, violemment, vivement, extrêmement, avec excès; désespérément, éperdument.[/b]    - compar. miserius; superl. miserrime.    - misere cupit: il désire ardemment.    - misere orare, Ter.: prier instamment.    - misere amare, Plaut.: aimer éperdument.    - ejus patris me misere miseret, Plaut.: j'ai pour son père une très grande pitié. [st1]2 [-] misere = miserunt → mitto.
    * * *
    [st1]1 [-] miserē, adv.: - [abcl][b]a - malheureusement, misérablement, d'une manière pitoyable. - [abcl]b - au point d'être malheureux; fort, violemment, vivement, extrêmement, avec excès; désespérément, éperdument.[/b]    - compar. miserius; superl. miserrime.    - misere cupit: il désire ardemment.    - misere orare, Ter.: prier instamment.    - misere amare, Plaut.: aimer éperdument.    - ejus patris me misere miseret, Plaut.: j'ai pour son père une très grande pitié. [st1]2 [-] misere = miserunt → mitto.
    * * *
        Misere, penult. corr. Aduerbium. Cic. Miserablement, Malheureusement.
    \
        Eam misere amat. Terent. Miserablement, ou Oultre mesure.
    \
        Misere hoc esse cupio verum. Terent. Je desire grandement ou merveilleusement que cela soit vray.

    Dictionarium latinogallicum > misere

  • 17 sadly

    sadly ['sædlɪ]
    (a) (unhappily) tristement;
    she looked at me sadly elle m'a regardé tristement ou d'un air triste;
    he is sadly missed il nous/leur manque beaucoup;
    my aunt, who sadly died two years ago ma tante qui, hélas ou malheureusement, est morte il y a deux ans
    (b) (unfortunately) malheureusement;
    sadly, I won't be able to come malheureusement, je ne pourrai pas venir;
    compassion is sadly lacking in our society la compassion fait tristement défaut dans notre société
    (c) (regrettably) déplorablement;
    you are sadly mistaken vous vous trompez lourdement;
    the house had been sadly neglected la maison était dans un état déplorable

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sadly

  • 18 unfortunately

    unfortunately [ʌn'fɔ:tʃnətlɪ]
    malheureusement;
    unfortunately not malheureusement pas;
    unfortunately for him malheureusement pour lui

    Un panorama unique de l'anglais et du français > unfortunately

  • 19 accido

       - voir l'article accido de Gaffiot. [st1]1 [-] accīdo, ĕre, cīdi, cīsum [ad + caedo]: - tr. - [abcl][b]a - commencer à couper, entailler, entamer, abattre. - [abcl]b - couper entièrement, couper à ras, tondre, élaguer. - [abcl]c - porter un coup, affaiblir, détruire, anéantir, exterminer, épuiser (vivres). - [abcl]d - ronger.[/b]    - accidunt arbores, tantum ut summa species earum stantium relinquatur, Caes. BG. 6: ils coupent les arbres, mais seulement de manière que la partie supérieure laisse l'impression d'arbres debout.    - ita proelio uno accidit Vestinorum res ut..., Liv. 8: en un seul combat il abattit les forces des Vestins si bien que... (en un seul combat il porta aux (forces des) Vestins un coup si rude que...).    - accisa ornus, Virg. En. 2, 626: orne abattu.    - fames accisis coget dapibus consumere mensas, Virg. En. 7: une fois les mets épuisés, la faim te forcera à consommer les tables.    - accisae res: situation désespérée, situation perdue, défaite.    - post accisas a Camillo Volscorum res, Liv. 6: après la défaite des Volsques, infligée par Camille. [st1]2 [-] accĭdo, ĕre, cĭdi [ad + cado]: - intr. - [abcl][b]a - tomber sur, tomber auprès. - [abcl]b - parvenir à, aboutir à, se rapporter à. - [abcl]c - arriver, survenir. - [abcl]d - tourner bien, tourner mal.[/b]    - part. prés. accadens Sen. Suas. 6, 3.    - accidere ad pedes: tomber aux pieds.    - ad genua accidere alicujus (alicui): tomber aux genoux de qqn.    - ad pedes omnium singillatim accidente Clodio, Cic. Att. 1: Clodius tombant aux pieds de chaque sénateur.    - tantum calumniarum metum injecit, ut ad genua sibi accideret, Suet.: avec ses calomnies, il jeta une telle crainte que l'autre se jeta à ses genoux.    - ut limen exirem, ad genua accidit, Ter. Hec.: comme j'allais franchir le seuil, elle tombe à mes genoux.    - avec dat. - genibus alicujus accidere: tomber aux genoux de qqn.    - accidere ad aures (avec dat. accidere auribus): arriver aux oreilles.    - accidere ad oculos: tomber sous les yeux.    - accidere ad terram: tomber à terre.    - si quid tibi accidat: s’il t’arrive quelque malheur.    - si res aliter acciderit, Cic. Verr. 5, 173: si l'affaire tourne autrement.    - sin aliter acciderit, humaniter feremus, Cic. Att. 1: s'il en est autrement, je le supporterai avec résignation.    - quorsum hoc accidat, incertum est? Ter.: on ne sait où cela aboutira.    - istuc verbum in te accidit, Ter.: ce mot s'applique à toi.    - cetera quae ei generi accidunt, Quint.: tout ce qui se rapporte à ce genre.    - timebam ne evenirent quae acciderunt, Cic.: je craignais de voir arriver les malheurs qui sont survenus.    - accidit ut: il arrive que.    - id aliquot de causis acciderat, ut subito Galli belli renovandi consilium caperent, Caes. BG. 3: plusieurs raisons avaient poussé subitement les Gaulois à prendre la décison de recommencer la guerre.    - magno accidit casu ut in ipsum incideret, Caes. BG. 6: ce fut un grand hasard de tomber sur lui.    - accidit casu ut legati apud Flamininum cenarent, Nep.: le hasard fit que les ambassadeurs dînèrent chez Flamininus.    - accidit ut una nocte omnes Hermae dejicerentur, Nep.: il arriva que tous les bustes de Mercure furent renversés dans une seule nuit.    - mihi accidit ut: il m’arrive de.    - accidit ut non: il arrive que... ne... pas.    - accidit quod (avec adv.): il arrive que.    - perincommode accidit quod: il arrive bien mal à propos que.    - accidit perincommode, quod eum nusquam vidisti, Cic. Att. 1: bien malheureusement, tu ne l'as pas rencontré.    - oportunissima res accidit, quod postridie ejus diei mane... ad eum in castra venerunt, Caes. BG. 4: une circonstance très favorable survint: le lendemain matin, ils vinrent le trouver dans son camp.    - percommode accidit quod: c’est une chance que.    - nec enim acciderat mihi opus esse, Cic.: et en effet le cas ne s'était pas présenté que j'eusse besoin (de lui).    - si quid mihi humanitus accidisset, Cic.: [si qqch m'arrivait selon la nature]= s'il m'arrivait quelque malheur (si la nature venait à disposer de moi).
    * * *
       - voir l'article accido de Gaffiot. [st1]1 [-] accīdo, ĕre, cīdi, cīsum [ad + caedo]: - tr. - [abcl][b]a - commencer à couper, entailler, entamer, abattre. - [abcl]b - couper entièrement, couper à ras, tondre, élaguer. - [abcl]c - porter un coup, affaiblir, détruire, anéantir, exterminer, épuiser (vivres). - [abcl]d - ronger.[/b]    - accidunt arbores, tantum ut summa species earum stantium relinquatur, Caes. BG. 6: ils coupent les arbres, mais seulement de manière que la partie supérieure laisse l'impression d'arbres debout.    - ita proelio uno accidit Vestinorum res ut..., Liv. 8: en un seul combat il abattit les forces des Vestins si bien que... (en un seul combat il porta aux (forces des) Vestins un coup si rude que...).    - accisa ornus, Virg. En. 2, 626: orne abattu.    - fames accisis coget dapibus consumere mensas, Virg. En. 7: une fois les mets épuisés, la faim te forcera à consommer les tables.    - accisae res: situation désespérée, situation perdue, défaite.    - post accisas a Camillo Volscorum res, Liv. 6: après la défaite des Volsques, infligée par Camille. [st1]2 [-] accĭdo, ĕre, cĭdi [ad + cado]: - intr. - [abcl][b]a - tomber sur, tomber auprès. - [abcl]b - parvenir à, aboutir à, se rapporter à. - [abcl]c - arriver, survenir. - [abcl]d - tourner bien, tourner mal.[/b]    - part. prés. accadens Sen. Suas. 6, 3.    - accidere ad pedes: tomber aux pieds.    - ad genua accidere alicujus (alicui): tomber aux genoux de qqn.    - ad pedes omnium singillatim accidente Clodio, Cic. Att. 1: Clodius tombant aux pieds de chaque sénateur.    - tantum calumniarum metum injecit, ut ad genua sibi accideret, Suet.: avec ses calomnies, il jeta une telle crainte que l'autre se jeta à ses genoux.    - ut limen exirem, ad genua accidit, Ter. Hec.: comme j'allais franchir le seuil, elle tombe à mes genoux.    - avec dat. - genibus alicujus accidere: tomber aux genoux de qqn.    - accidere ad aures (avec dat. accidere auribus): arriver aux oreilles.    - accidere ad oculos: tomber sous les yeux.    - accidere ad terram: tomber à terre.    - si quid tibi accidat: s’il t’arrive quelque malheur.    - si res aliter acciderit, Cic. Verr. 5, 173: si l'affaire tourne autrement.    - sin aliter acciderit, humaniter feremus, Cic. Att. 1: s'il en est autrement, je le supporterai avec résignation.    - quorsum hoc accidat, incertum est? Ter.: on ne sait où cela aboutira.    - istuc verbum in te accidit, Ter.: ce mot s'applique à toi.    - cetera quae ei generi accidunt, Quint.: tout ce qui se rapporte à ce genre.    - timebam ne evenirent quae acciderunt, Cic.: je craignais de voir arriver les malheurs qui sont survenus.    - accidit ut: il arrive que.    - id aliquot de causis acciderat, ut subito Galli belli renovandi consilium caperent, Caes. BG. 3: plusieurs raisons avaient poussé subitement les Gaulois à prendre la décison de recommencer la guerre.    - magno accidit casu ut in ipsum incideret, Caes. BG. 6: ce fut un grand hasard de tomber sur lui.    - accidit casu ut legati apud Flamininum cenarent, Nep.: le hasard fit que les ambassadeurs dînèrent chez Flamininus.    - accidit ut una nocte omnes Hermae dejicerentur, Nep.: il arriva que tous les bustes de Mercure furent renversés dans une seule nuit.    - mihi accidit ut: il m’arrive de.    - accidit ut non: il arrive que... ne... pas.    - accidit quod (avec adv.): il arrive que.    - perincommode accidit quod: il arrive bien mal à propos que.    - accidit perincommode, quod eum nusquam vidisti, Cic. Att. 1: bien malheureusement, tu ne l'as pas rencontré.    - oportunissima res accidit, quod postridie ejus diei mane... ad eum in castra venerunt, Caes. BG. 4: une circonstance très favorable survint: le lendemain matin, ils vinrent le trouver dans son camp.    - percommode accidit quod: c’est une chance que.    - nec enim acciderat mihi opus esse, Cic.: et en effet le cas ne s'était pas présenté que j'eusse besoin (de lui).    - si quid mihi humanitus accidisset, Cic.: [si qqch m'arrivait selon la nature]= s'il m'arrivait quelque malheur (si la nature venait à disposer de moi).
    * * *
    I.
        Accido, accidis, accidi, pe. breui, accidere. Se jecter aux pieds d'aucun, S'agenouiller devant luy, ou se prosterner.
    \
        Quos accidam? Sallust. A qui feray je la reverence? Qui iray je prier? Aux pieds de qui me jecteray je?
    \
        Accidere, pro cadere. Caes. Cheoir.
    \
        Accidit auribus nostris clamor. Plin. iunior. Il est parvenu à mes oreilles.
    \
        Accidere, pro Euenire, duntaxat in tertiis personis. sed proprie de malis dicitur, sicut Contingere de bonis. Ci. Siquid aduersi acciderit. Advenir, Escheoir, S'il luy meschet, ou mesadvient.
    \
        Casu accidere. Ouid. Advenir par fortune, par cas d'aventure.
    \
        Siquid illi accidat. Pomponius de Verb. signif. S'il luy advient autrement qu'à point, S'il se meurt.
    \
        Siquid mihi humanitus accidisset. Cic. Ci je fusse mort.
    \
        Dubitatio accidit. Cic. Il est advenu d'aventure une doubte.
    \
        Facultas accidit. Caes. L'occasion et opportunite se presenta.
    \
        Fama accidit. Liu. Le bruit surveint.
    \
        Nouum accidit. Cic. Il est advenu quelque chose de nouveau.
    \
        Tempus accidit. Cic. Le temps est venu.
    \
        Voluntas accidit. Cic. Le vouloir m'est venu, Il m'est prins fantasie.
    \
        Praeter opinionem accidit. Cic. Cela m'est advenu que je n'y pensoye pas, ou sans y penser.
    \
        Accidit praeter optatum. Cic. Il est advenu sans que je le desirasse.
    \
        Ad animum accidit. Cic. Il m'est venu en pensee, J'ay eu opinion et fantasie.
    \
        Accidit in te istuc verbum. Terent. Ceste parolle te convient.
    \
        Quorsum accidat timeo. Terent. Où tombera ceci, qu'il adviendra de ceci.
    \
        Accidit diuinitus. Ci. Ce est advenu par la permission de Dieu.
    \
        Accidit nec opinanti. Terent. Cela m'est advenu que je n'y pensoye pas, sans y penser.
    \
        Accidit vt illo itinere veniret. Cic. Il est advenu que, etc.
    \
        Accidit fortuitum, quod. Plin. iunior. Il est advenu par cas fortuit.
    \
        Nec enim acciderat mihi opus esse. Cic. Il ne m'estoit point advenu que j'en eusse besoing.
    II.
        Accido, accidis, pen. longa, accidi, accisum, accidere, Ex ad et caedo. Liu. Couper, Mettre au bas.

    Dictionarium latinogallicum > accido

  • 20 calamitose

    călămitōsē, adv. malheureusement, misérablement.
    * * *
    călămitōsē, adv. malheureusement, misérablement.
    * * *
        Calamitose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Vt turpiter potius quam calamitose. Aimer plus cher estre meschant que belistre, Calamiteusement, Chetivement.

    Dictionarium latinogallicum > calamitose

См. также в других словарях:

  • malheureusement — [ malørøzmɑ̃ ] adv. • XIVe; de malheureux 1 ♦ Rare D une manière très fâcheuse. ⇒ malencontreusement. 2 ♦ Cour. (adv. de phrase) Par malheur. Il est malheureusement parti. C est malheureusement impossible. Malheureusement je ne suis pas libre. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • malheureusement — Malheureusement, Misere, Improspere, Infoeliciter …   Thresor de la langue françoyse

  • malheureusement — Malheureusement. adv. Par malheur, d une maniere malheureuse. Il a les mesmes significations que son nom …   Dictionnaire de l'Académie française

  • malheureusement — (ma leu reû ze man) adv. 1°   D une manière malheureuse. Il a vécu malheureusement. •   Vous aviez devant les yeux l exemple de deux faux Démétrius, qui, ayant pris ce nom l un après l autre, avaient été reconnus pour ce qu ils étaient et avaient …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MALHEUREUSEMENT — adv. D une manière malheureuse. Il est mort malheureusement. Il a fini malheureusement. Il joue toujours malheureusement.   Il signifie aussi, Par malheur. Il est arrivé malheureusement que.... Malheureusement il est ruiné …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MALHEUREUSEMENT — adv. D’une manière malheureuse. Il est tombé malheureusement. Il a fini malheureusement. Il signifie aussi Par malheur. Il est arrivé malheureusement que... Malheureusement, je n’ai pu le rencontrer …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • malheureusement — adv. unfortunately, regretfully (in French) …   English contemporary dictionary

  • malheureusement — adv., hélas : mâléreuzamê (Albanais 001b), mâlérozamê (001a) / in (Arvillard), mâlireûzamin (Villards Thônes), mâléreûzamê (Compôte Bauges) ; hlamê <seulement> (Montagny Bozel) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Liste des personnages de Tekken — La liste suivante répertorie l ensemble des personnages de la série de jeux vidéo de combat Tekken, dans l ordre chronologique de leur apparition dans la série, puis dans l ordre alphabétique. Sommaire 1 Tekken 1.1 Armor King 1.2 Anna Williams …   Wikipédia en Français

  • Bobino (emission) — Bobino (émission) Pour les articles homonymes, voir Bobino. Bobino est le nom d un personnage créé par Guy Sanche pour la télévision de Radio Canada, et le titre éponyme d une émission de télévision québécoise diffusée originellement à Radio… …   Wikipédia en Français

  • Bobino (Émission) — Pour les articles homonymes, voir Bobino. Bobino est le nom d un personnage créé par Guy Sanche pour la télévision de Radio Canada, et le titre éponyme d une émission de télévision québécoise diffusée originellement à Radio Canada de 1957 à 1985 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»